A VINDMÊ(1) Us vindméva šanşvēş(2) pistèndal a pi schêlž, a Pişgnân, fôra de’paēş pistènd nò par schêrz.
al ridéva cal pör sciòchi che t marinìtia(3)la scöla, par lavêt i pi tr’al biöchi,(4) sôra ’na vëcia pistaröla.(5)
E da sôra cla castlêda(6) pistènd che bël šanşvēş, t’intunìtia ’na cantêda par gl’aždôri(7)de Paēş,
la castlêda šó int e’car, nénc se t citìa intavanê(8) grêžia e’biôjg(9)e e’sumar i la scarghéva a ca da tè;
şvaršèndla int un tinaž (10) int e’cantôn dla canténa, ciuténdla cun un straž par bulìla dè e maténa,
mó dašènd žó e’caplôn(11) a che móst dó völti e dè rimigénd cla gradaziôn ’d che vén ch’ut piìš a tè.
Pr’na stmâna e buléva; dòp l’éra ôra ’d şvinê,(12) mó ch’l’udôr l’invujéva ad dbē che móst şmaclê.(13)
E. ’d Bartòž
(1) A VINDMÊ = a vendemmiare (2) e’šanşvēş = il sangiovese (3) t marinìtia = non andare a scuola (4) biöchi = buccia dell’uva (5) pistaröla = ammostatrice (6) castlêda = botte per trasporto mosto (7) gl’aždôri = le donne (8) se t citìa intavanê = se eri avvinazzato (9) e’biôjg = il bifolco o contadino (10) int e’tinaz = nel tino (11) e’caplôn = cappello delle vinacce (12)’d şvinê = spillare vino dal tino (13) móst şmaclê = mosto troppo dolce
|
![]() |
---|