A  VINDMÊ(1)

Us vindméva šanşvēş(2)

pistèndal a pi schêlž,

a Pişgnân, fôra de’paēş

pistènd nò par schêrz.

 

al ridéva cal pör sciòchi

che t marinìtia(3)la scöla,

par lavêt i pi tr’al biöchi,(4)

sôra ’na vëcia pistaröla.(5)   

 

E da sôra cla castlêda(6) 

pistènd che bël šanşvēş,

t’intunìtia ’na cantêda

par gl’aždôri(7)de Paēş,

 

la castlêda šó int e’car,

nénc se t citìa intavanê(8)

grêžia e’biôjg(9)e e’sumar

i la scarghéva a ca da tè;

 

şvaršèndla int un tinaž (10)

int e’cantôn dla canténa,

ciuténdla cun un straž

par bulìla dè e maténa,

 

dašènd žó e’caplôn(11)

a che móst dó völti e dè

rimigénd cla gradaziôn

’d che vén ch’ut piìš a tè.

 

Pr’na stmâna e buléva;

dòp l’éra ôra ’d şvinê,(12)

ch’l’udôr l’invujéva

ad dbē che móst şmaclê.(13)

 

                     E. ’d Bartòž

 

(1)   A  VINDMÊ = a vendemmiare

(2)   e’šanşvēş = il sangiovese

(3)   t marinìtia = non andare a scuola

(4)   biöchi = buccia dell’uva

(5)    pistaröla = ammostatrice

(6)   castlêda = botte per trasporto mosto

(7)   gl’aždôri = le donne

(8)   se t citìa intavanê  = se eri avvinazzato

(9)   e’biôjg = il bifolco o contadino

(10) int e’tinaz  = nel tino

(11) e’caplôn = cappello delle vinacce

(12)’d şvinê = spillare vino dal tino

(13) móst şmaclê = mosto troppo dolce