I SCÒCIA-CVAJÔN (1)
Al savì i mi bèl žinžlôn(2) cvânt ch’u j n’è int é žir e intôrna ’d scòcia-cvajôn mitèndat nénc int i pinšir;
pù fê ’d mânc a dì t cì šénža, mó lô i tè şnēcia(3)indipartòt, nénc st’al mēş(4)int la cardénža i s n’adà(5)šóbit st’é de paršót.(6)
I paša speš dòp mëžanòta s’j à sēda o vója’d magnê, cun de salâm i j dà la bòta sfitlê(7)gròš che fóra’n gn’è.
U j n’è ôn ch’l’è ’n şburgnôn(8) e cvând che bév u s’imbariga, fašènd speš e’ scòcia-cvajôn vlènd tù só nénc un amiga.
A j’ò chêra(9)s’i n vén miga(10) però s’i n vén a j’ò d’spiaşē,(11) ultmamént lô in s’ imbariga mó i magna šèmpar purašē.(12)
E. ’d Bartoz
(1) I SCÒCIA-CVAJÔN = I rompiscatole (2) bèl žinžlôn = belli sfaccendati (3) şnēcia = snidano (4) st’al mēş = se lo nascondi (5) i s n’adà = se ne accorgono (6) d’paršót = del prosciutto (7) sfitlê = tagliato a fette (8) şburgnôn = ubriacone (9) A j’ò chêra = ho piacere (10) vén miga = vengono affatto (11) d’spiase = dispiacere (12) purase = parecchio |
![]() |
---|