I  SCÒCIA-CVAJÔN (1) 

 

 

Al savì i mi bèl žinžlôn(2)

cvânt ch’u j n’è int é žir

e intôrna ’d scòcia-cvajôn

mitèndat nénc int i pinšir;

 

fê ’d mânc a dì t cì šénža,

lô i tè şnēcia(3)indipartòt,

nénc st’al mēş(4)int la cardénža

i s n’adà(5)šóbit st’é de paršót.(6)

 

I paša speš dòp mëžanòta

s’j à sēda o vója’d magnê,

cun de salâm i j dà la bòta

sfitlê(7)gròš che fóra’n gn’è.

 

U j n’è ôn ch’l’è ’n şburgnôn(8)

e cvând che bév u s’imbariga,

fašènd speš e’ scòcia-cvajôn

vlènd tù só nénc un amiga.

 

A j’ò chêra(9)s’i n vén miga(10)

però s’i n vén a j’ò d’spiaşē,(11)

ultmamént lô in s’ imbariga

i magna šèmpar purašē.(12)

 

                        E. ’d Bartoz

 

 

 

 

  (1)  I SCÒCIA-CVAJÔN  = I rompiscatole

  (2)  bèl žinžlôn = belli sfaccendati

  (3)  şnēcia = snidano

  (4)  st’al mēş  = se lo nascondi

  (5)  i s n’adà = se ne accorgono

  (6)  d’paršót = del prosciutto

  (7)  sfitlê = tagliato a fette

  (8)  şburgnôn = ubriacone

  (9)  A j’ò chêra = ho piacere

(10)  vén miga = vengono affatto

(11)  d’spiase = dispiacere

(12)  purase = parecchio