PAR  SA’ JUŞËF(1)

 

Pròpi a i džnöv(2)de mēş’d Mêrz

i dìş che e’pè(3)e pò andê schêlž,

l’è nénc la fësta ’d Sa’ Juşëf

ch’al savéva e ch’al cunfës;(4)

 

par cla brènda da fê in pgnida

cun la žénta(5)mata e ingurdida.(6)

L’éra e’prèm dè ’d prèmavēra

e nô burdèl(7) un s parēva vēra,

şšž

stulghê(8)sôra cla tvàja(9)

ciapènd ’na bëla scàja.(10)

Andènd avânti ’d strabigôn(11)

e dla bražadëla int i bragôn;(12)

 

turnìtia a ca strac(13)e intavanê(14)

buténdat inštì(15) sôra e’canapè:

sugnéndat speš cla burdëla(16)

ch’l’at daséva la bražadëla.(17)

 

L’éra ’na fësta da nô sintida

par cla brènda(18) in pgnida(19)

e cun chi cêr ’d lôna(20)e şbarlëf(21)  

a ringrazìemia e’nòst Sa’ Juşëf.

 

                               E.’d Bartòž

 

  1.    PAR  SA’ JUŞËF = A San Giuseppe
  2.    i džnöv =  il diciannove
  3.    e’ pè = il piede
  4.    al cunfës = lo confesso
  5.    la žénta = la gente
  6.     e ingurdida = e bramosa
  7.     nô burdèl = noi bambini
  8.    stulghê = sdraiati
  9.     cla tvàja = quella tovaglia
  10.     bëla scàja = bella sbornia
  11.    ’d strabigôn = trascinandosi
  12. int i bragôn = nei pantaloni
  13. ca strac = casa stanco
  14. e intavanê = avvinazzato
  15. inštì = vestito
  16. cla burdëla = quella ragazza
  17. la bražadëla = la ciambella
  18. cla brènda = quella merenda
  19.     in pgnida = in pineta
  20.    chi cêr ’d lôna = in bolletta
  21.    e şbarlëf = e larghe ferite