UN GIARGIANĒŞ(1)

 

 

Se t gìtia a un Belàries(2)

par ufèndal int e’seri

ciamèndal giargianēş,

t scadìnitia un putifēri.

 

Par ufèndar un puraž (3)

il ciapèva šóta braž,(4)

turturêndal pr’un mēš

gèndi de giargianēş.

 

Şta paröla impurtêda

t’a la sënt sôl d’istêda,

da e’Gargân förši la vén

e försi a dìla(5)u i cunvén,

 

s’i vén da nô par chêš

i fèca(6)indipartòt e’nêš

e s’i lavora int al palêdi(7)

par stêi i fà al š-ciuptêdi.(8)

 

prèma ôn, dòp förši öt(9)

in ca a durmì in vinciöt,(10)

i s’ardùş(11)pèž di minghitén(12)

e a la fén l’è žénta par bén.

 

                       E. ’d Bartòž

 

 

 

  (1) UN GIARGIANĒŞ =un meridionale

  (2) un Belàries = uno di Bellaria

  (3) un puraž  = un poveraccio

  (4) ciapèva šóta braž = prendevano in giro

  (5) a dìla = a dirla

  (6) i fèca = mettono

  (7) int al palêdi = al porto

  (8) al š-ciuptêdi = le fucilate

  (9) förši öt = forse otto

(10) in vinciöt  = in ventotto

(11) i s’ardùş = si riducono

(12) di minghitén =dei minghetti, fam.numerosa