LA PJÌDA D’AJÌR (1)
Cun de gras i la murtêva(2)
e in bóca la sgianzulêva(3)
mó par cvêlca ricurénza
It l’à faséva nénca dôlza.
A impiêmia prëst e camén
s-ciafêndi(4)chi plóz di pén(5)
infughênd bén cla tègia(6)
fintânt dóp zéna a vègia.(7)
Mó ach pjìda strambalêda(8)
ch’à fasêmia a la calêda(9)
u i n’éra nénc abastânza
da impinì a tót, la pânza,
u i n’avânzeva di cvadrèt
che dóp un dé i s’indurèt,
peró is cazéva(10)int è lat
parché is piaséva da mat.
A tulèt témp fa in piaza
‘na pjìda ch’l’éra giaza
e chêvşa dla machina cla lèsa(11)
a mè d’in bóca la m’é şbrèsa.(12)
mè a j bëi ricurd a j téng
e zērt ‘d nò m’èsi sméng(13)
però,ste mónd,sel dvintê
a crēd, óna trèsta realtê.
E. ’d Bartòz
1) LA PJÌDA D’AJÌR = La piadina di ieri
2) gras i la murtêva = strutto la impastavano
3) la sgianzulêva = si scioglieva
4) s-ciafêndi = mettendogli
5) plóz di pén = aghi dei pini
6) cla tègia = quella piastra di terracotta
7) dóp zéna a vègia = dopo cena alla veglia
8) pjìda strambalêda = piedina stravagante
9) a la calêda = al tramonto
10) is cazéva = si mettevano
11) cla lèsa = che spiana lisciando
12) la m’é şbrèsa = mi è scivolata
13 ) nò m’èsi sméng = non essermi dimenticato