LA PJÌDA D’AJÌR (1)

 

Cun de gras i la murtêva(2)

e in bóca la sgianzulêva(3)

mó par cvêlca ricurénza

It l’à faséva nénca dôlza.

 

A impiêmia prëst e camén

s-ciafêndi(4)chi plóz di pén(5)

infughênd bén cla tègia(6)

fintânt dóp zéna a vègia.(7)

 

Mó ach pjìda strambalêda(8)

ch’à fasêmia a la calêda(9)

u i n’éra nénc abastânza

da impinì a tót, la pânza,

 

u i n’avânzeva di cvadrèt

che dóp un dé i s’indurèt,

peró is cazéva(10)int è lat

parché is piaséva da mat.

 

A tulèt témp fa in piaza

‘na pjìda ch’l’éra giaza

e chêvşa dla machina cla lèsa(11)

a mè d’in bóca la m’é şbrèsa.(12)

 

mè a j bëi ricurd a j téng

e zērt ‘d nò m’èsi sméng(13)

però,ste mónd,sel dvintê

a crēd, óna trèsta realtê.

 

                E. ’d Bartòz

 

 

 1) LA PJÌDA D’AJÌR =  La piadina di ieri

 2) gras i la murtêva = strutto la impastavano

  3) la sgianzulêva = si scioglieva

  4) s-ciafêndi = mettendogli

  5) plóz di pén = aghi dei pini

  6) cla tègia = quella piastra di terracotta

  7) dóp zéna a vègia = dopo cena alla veglia

  8) pjìda strambalêda = piedina stravagante

  9) a la calêda = al tramonto

 10) is cazéva = si mettevano

 11) cla lèsa = che spiana lisciando

 12) la m’é şbrèsa = mi è scivolata

 13 ) nò m’èsi sméng = non essermi dimenticato