I RÓŽLA-MĒRDA(1)
I è sparì a cve da nô lavurènd tót da sóta, arafènd cvèl chi pò mitend a bóca’d cióta.
U j n’è ružlènd in žir e vdèndi i t fà ribrëž, ló i fà sôl ch’l’amstir lašènd buàža e squèž.(2)
I ân indrì(3)stabiènd(4) e’sabiôn da sóta tëra i n’éra acšè tremènd caršènd dla spagnera,(5)
adëš l’à un êtra camişa dašènd s da fê a žil avērt,(6) la dmenga e và in cişa prighènd ’d nò ès scvērt.(7)
Arafa pù mi róžla-mērda truvènd adëš dla tëra šèca, l’è fadìga parchè it gvêrda e i tu braž pió in s’inštèca,(8)
cnušènd(9)pu štal situažiôn t’a n’i vìd pió(10)a l’è žirôn(11) e maşèndas(12)dri i madôn,(13) j’è pù sôl(14)di pur mardôn.(15)
E.’d Bartòž
(1) RÓŽLA-MĒRDA = scarabeo merdario (2) buàža e squèž = sterco bovino (3) I ân indrì = Gli anni passati (4) cunžimènd = concimando (5) la spagnera = erba medica (6) žil avērt = apertamente (7) ès scvērt =essere scoperto (8) in s’inštèca = non si introducono (9) Cnušènd = conoscendo (10) t’a n i vìd pió = non li vedi più (11) a l’è žirôn = in giro (12) maşèndas = nascondendosi (13) dri i madôn = dietro i sassi (14) j è pù sôl = sono solamente (15) di pur mardôn = dei poveri merdoni