I RÓŽLA-MĒRDA(1)

I è sparì a cve da nô
lavurènd tót da sóta,
arafènd cvèl chi pò
mitend a bóca’d cióta.

U j n’è ružlènd in žir
e vdèndi i t fà ribrëž,
ló i fà sôl ch’l’amstir
lašènd buàža e squèž.(2)

I ân indrì(3)stabiènd(4)
e’sabiôn da sóta tëra
i n’éra acšè tremènd
caršènd dla spagnera,(5) 

adëš l’à un êtra camişa
dašènd s da fê a žil avērt,(6)
la dmenga e và in cişa
prighènd ’d nò ès scvērt.(7)

Arafa pù mi róžla-mērda
truvènd adëš dla tëra šèca,
l’è fadìga parchè it gvêrda
e i tu braž pió in s’inštèca,(8)

cnušènd(9)pu štal situažiôn
t’a n’i vìd pió(10)a l’è žirôn(11)
e maşèndas(12)dri i madôn,(13)
j’è pù sôl(14)di pur mardôn.(15)

                         E.’d Bartòž

(1)   RÓŽLA-MĒRDA = scarabeo merdario
(2)   buàža e squèž = sterco bovino
(3)   I ân indrì = Gli anni passati
(4)   cunžimènd  = concimando
(5)   la spagnera = erba medica
(6)   žil avērt = apertamente
(7)   ès scvērt =essere scoperto
(8)   in s’inštèca = non si introducono
(9)   Cnušènd = conoscendo
(10) t’a n i vìd pió = non li vedi più
(11) a l’è žirôn  = in giro
(12) maşèndas = nascondendosi
(13) dri i madôn = dietro i  sassi
(14) j è pù sôl = sono solamente
(15) di pur mardôn = dei poveri merdoni