I ŽAŽARNËL (1)
St’a i piént i crèš prëst bëi lóng, vird e bugnulé,(2) a ona maša j’è indigèst e a e’marchê i t’i laša a lè.
Mè a j ò vèst in Turchia sôra i bénc par la strêda che i s’i magnéva via via da pöra žénta şgulmêda;(3)
J à d’avé un fēgat fört par digerì sti žažarnël, mó mè a sarèb ža mört cun e’madôn int e’canêl.
I Tudèš-c(4)i và zó’d tësta s j’è intir e un pò pió žnin, par ló l’è sèmpar ’na fësta e i fà brènda(5)nénc i babin.
Mè a pruvèt cvêlca völta, mó à j avèt tót e’dè in gôla e fòt la prèma e ultma völta; basta žažarnël,tum(6)in parôla.
E. ’d Bartòž
(1) I ŽAŽARNËL = i cetrioli (2) vird e bugnulé = verdi e bugnolosi (3) žénta şgulmêda = gente ingorda (4) I Tudèš-c = i tedeschi (5) i fa brènda = fanno merenda (6) tum = prendimi