I  ŽAŽARNËL (1)

St’a i piént i crèš prëst
bëi lóng, vird e bugnulé,(2)
a ona maša j’è indigèst
e a e’marchê i t’i laša a lè.

Mè a j ò vèst in Turchia
sôra i bénc par la strêda
che i s’i magnéva via via
da pöra žénta şgulmêda;(3)

J à d’avé un fēgat fört
par digerì sti žažarnël,
mó mè a sarèb ža mört
cun e’madôn int e’canêl.

I Tudèš-c(4)i và zó’d tësta
s j’è intir e un pò pió žnin,
par ló l’è sèmpar ’na fësta
e i fà brènda(5)nénc i babin.

Mè a pruvèt cvêlca völta,
mó à j avèt tót e’dè in gôla
e fòt la prèma e ultma völta;
basta žažarnël,tum(6)in parôla.

                          E. ’d Bartòž

 

 

 

(1) I  ŽAŽARNËL = i cetrioli
(2) vird e bugnulé = verdi e bugnolosi
(3) žénta şgulmêda = gente ingorda
(4) I Tudèš-c = i tedeschi
(5) i fa brènda = fanno merenda
(6) tum = prendimi